Меню
Эл-Сөздүк

свидетельство о предоставлении временного убежища

Убактылуу баш калкалоочу жай берүү тууралуу күбөлүк

Добавлен пользователем Kunduzai от:2021-02-06 22:46:36.

Примеры переводов: свидетельство о предоставлении временного убежища

Русский Кыргызский
свидетельство о праве собственности менчик укугунун күбөлүгү
Введение поправок к Реестр и свидетельство Реестрге жана күбөлүккө өзгөртүүлөрдү киргизүү
жить три месяца в районе временного поселения үч ай бою убактылуу жайгаштырылган жерде жашап туруу
Процедура отказа в предоставлении статуса беженца качкын деп таануудан баш тартуунун тартиби
Свидетельство о регистрации фирменного наименования Фирмалык аталыштарды каттоо жөнүндө күбөлүк
Он выразил эту любовь в предоставлении выкупа за выкупа человечества. Жахаба сүйүүсүн адамзатты куткаруу үчүн кун караштыруу менен көрсөткөн.
Порядок безвозмездном предоставлении земельного участка в пользование Жер тилкесин акысыз пайдаланууга берүүнүн тартиби
Договор о предоставлении услуг подвижной радиотелефонной (сотовой) связи Зымсыз радиотелефон (уюлдук) байланыш кызматтарын көрсөтүү Келишими
Свидетельство о регистрации выдается на зарегистрированную торговую марку. Катталган товардык белгиге күбөлүк берилет.
Размещение беженцев и лиц, ищущих убежища на территории Кыргызской Республики Качкындарды жана Кыргыз Республикасынын аймагындагы качкын статусун берүү жөнүндө расмий өтүнүч билдирген адамдарды жайгаштыруу
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (1960); Колониялык абалдагы өлкөлөр менен элдерди көз карандысыздыкка чыгаруу боюнча декларация (1960);
Безвозмездном предоставлении земельного участка в собственность или в пользование Жер тилкесин менчикке же пайдаланууга акысыз берүү
Изменения вносятся в Реестр и свидетельство на товарный знак при условии уплаты пошлины. Өзгөртүүлөр алым төлөнгөн шартта Реестрге жана товардык белгинин күбөлүгүнө киргизилет.
Отчет о изменении вносится в Реестр и свидетельство при условии, что плата была выплачена. Алым төлөнгөн шартта өзгөрүүлөр жөнүндө Реестрге жана күбөлүккө жазылып коюлат.
Свидетельство выдается Кыргызпатентом в течение семи дней со дня внесения сведений в Реестр. Күбөлүктү берүүнү реестрге маалымат киргизилгенден кийин жети күндүн аралыгында Кыргызпатент жүргүзөт.
Реестр и свидетельство патентного поверенного вносятся после уплаты соответствующего сбора. Тийиштүү төлөм төлөнгөн учурда өзгөртүүлөр жана толуктоолор жөнүндө Реестрге жана патенттик ишенимдүү өкүлдүн күбөлүгүнө жазылат.
Информация об ограничении вступает в Реестр и в свидетельство уделено патентного поверенного. Чектөө жөнүндө маалыматтар Реестрде жана патенттик ишенимдүү өкүлгө берилүүчү күбөлүктө көрсөтүлөт.
Кыргызпатент ввести запись о продлении срока действия свидетельства в Реестр и свидетельство. Күбөлүктүн күчүндө болуу мөөнөтүн узартуу жөнүндө Кыргызпатент тарабынан Реестрге жана күбөлүккө жазылып коюлат.
Применение патентообладателя о предоставлении права на открытую лицензию не могут быть изъяты. Патент ээсинин ачык лицензияга укук берүү жөнүндө өтүнмөсү кайра чакырылып алынбайт.
Применение патентообладателя о предоставлении права на открытую лицензию не могут быть изъяты. Ачык лицензияга укук берүү жөнүндө патент ээсинин арызы кайра чакырылып алынууга тийиш эмес.

Примеры переводов: свидетельство о предоставлении временного убежища

Русский Английский
свидетельство о праве собственности certificate of ownership
Введение поправок к Реестр и свидетельство Introduction the Amendments to the Register and the Certificate
жить три месяца в районе временного поселения to live three months in an area of temporary settlement
Процедура отказа в предоставлении статуса беженца The procedure of denying refugee status
Свидетельство о регистрации фирменного наименования Certificate on registration of a trade name
Он выразил эту любовь в предоставлении выкупа за выкупа человечества. He expressed that love in providing the ransom for mankind's redemption.
Порядок безвозмездном предоставлении земельного участка в пользование Procedure of Gratuitous Allocation of a Land Plot for Use
Договор о предоставлении услуг подвижной радиотелефонной (сотовой) связи
Свидетельство о регистрации выдается на зарегистрированную торговую марку. A certificate of registration shall be issued for a registered trademark.
Размещение беженцев и лиц, ищущих убежища на территории Кыргызской Республики Accommodation of refugees and asylum-seekers in the territory of the Kyrgyz Republic
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (1960); The Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (1960);
Безвозмездном предоставлении земельного участка в собственность или в пользование Gratuitous Allocation of a Land Plot into Ownership or for Use
Изменения вносятся в Реестр и свидетельство на товарный знак при условии уплаты пошлины. The changes shall be entered to the Register and to the Certificate of a trademark provided that appropriate fee is paid.
Отчет о изменении вносится в Реестр и свидетельство при условии, что плата была выплачена. The record of the change shall be entered to the Register and the certificate under condition that the fee has been paid.
Свидетельство выдается Кыргызпатентом в течение семи дней со дня внесения сведений в Реестр. The certificate shall be issued by Kyrgyzpatent within seven days from the date of entering the data into the Register.
Реестр и свидетельство патентного поверенного вносятся после уплаты соответствующего сбора. The Register and the patent attorney certificate shall be amended after payment of the corresponding fee.
Информация об ограничении вступает в Реестр и в свидетельство уделено патентного поверенного. Information about restriction shall enter into the Register and into the certificate given to a patent attorney.
Кыргызпатент ввести запись о продлении срока действия свидетельства в Реестр и свидетельство. Kyrgyzpatent shall introduce the record on extension of the term of validity of the certificate in the Register and the certificate.
Применение патентообладателя о предоставлении права на открытую лицензию не могут быть изъяты. The application of a patent owner on granting the right to an open license cannot be withdrawn.
Применение патентообладателя о предоставлении права на открытую лицензию не могут быть изъяты. The application of a patent owner on granting the right to an open license cannot be withdrawn.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: